«Colour me happy ever after», the video.

Cuentos / Hitos

 

«Y colorín coloreado…» tiene muchos títulos. «Colour me happy ever after» es su título en inglés; 色彩斑斓的世界  en chino; «E colorín colorido…» en portugués; いろ いろいろ en japonés; «Ed e cosí…» en italiano; «Il etait una fois…» en francés; un rotundo «Kunterbunt…» abre la aplicación en el idioma de Angela Merkel; «Eta Hau Hala ez bazan sar dadila kalabazan…» se dice en euskera y, para finalizar con los idiomas españoles, podemos encontrarlo también bajo el epígrafe catalán de «I vet aquí un gos de colors…» o el gallego «E coloriño coloreado». Total, once versiones para una aplicación que utiliza las nuevas narrativas para interactuar con el lector añadiéndole valor a la experiencia de uso.

Por supuesto, la mejor manera de explicar cuales son las virtudes del cuento es usarlo uno mismo, pero hasta que eso suceda y decidan comprar en iTunes pueden ver algunas escenas en el vídeo sobre estas líneas. Les advierto que gana en el iPad propio.

Javier Pérez
Javier Pérez es socio y editor en Itbook.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.